Sirach 6:1

Clementine_Vulgate(i) 1 [Noli fieri pro amico inimicus proximo: improperium enim et contumeliam malus hæreditabit: et omnis peccator invidus et bilinguis.]
Wycliffe(i) 1 Nile thou for a freend be maad enemye to the neiybore; for whi an yuele man schal enherite vpbreidyng and dispisyng, and ech synnere enuyouse and double tungid.
Geneva(i) 1 Be not of a friend thy neighbours enemie: for such shal haue an euil name, shame and reproch, and he shall be in infamie as the wicked that hath a double tongue.
Bishops(i) 1 Be not of a friende an enemie, for such a man getteth an euyll name, shame, and rebuke: and whosoeuer beareth enuie & a double tongue, offendeth.
DouayRheims(i) 1 INSTEAD of a friend become not an enemy to thy neighbour: for an evil man shall inherit reproach and shame, so shall every sinner that is envious and double tongued.
KJV(i) 1 Instead of a friend become not an enemy; for [thereby] thou shalt inherit an ill name, shame, and reproach: even so shall a sinner that hath a double tongue.
ERV(i) 1 And instead of a friend become not an enemy; For an evil name shall inherit shame and reproach: Even so shall the sinner that hath a double tongue.
WEB(i) 1 Don’t become an enemy instead of a friend; for an evil name will inherit shame and reproach. So it is with the sinner who has a double tongue.
LXX2012(i) 1 Instead of a friend become not an enemy; for [thereby] you shall inherit an ill name, shame, and reproach: even so shall a sinner that has a double tongue.